JVC Car Speaker CS HX645 User Manual

Specifications  
Accessories  
Type  
CS-HX635 : 16 cm (6-1/2") 3-Way Coaxial Speaker, Door/Rear  
...............................................................................................................  
Grille  
Metal Net  
Screw ( 4 x 25 mm)  
Speed Nut  
x 2  
x 2  
x 8  
x 8  
x 2  
mounting  
........................................................................................................  
......................................................................................  
......................................................................................................  
CS-HX645 : 16 cm (6-1/2") 4-Way Coaxial Speaker, Door/Rear  
mounting  
Power Handling Capacity  
CS-HX635 : 200 watts (MAX. MUSIC POWER)  
........................................................................................  
Speaker Cord (4 m)  
CS-HX645 : 240 watts (MAX. MUSIC POWER)  
: 4 ohms  
CS-HX635 : 228 (8 oz)  
CS-HX645 : 332 (11.7 oz)  
CS-HX635 : 0.88 k (2 lbs)  
CS-HX645 : 1.18 k (2.7 lbs)  
CAR STEREO SPEAKER  
Impedance  
Magnet Mass  
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER  
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO  
AUTO STEREO LUIDSPREKERS  
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL  
BILSTEREOHÖGTALARE  
Mass  
(Design and specifications are subject to change without notice.)  
If a kit is necessary for your car, consult your  
telephone directory for the nearest car audio  
speciality shop ("IN-CAR ENTERTAINMENT"  
dealer).  
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-  
derlich ist, wenden Sie sich bitte an lhren  
nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,  
consulter votre annuaire téléphonique pour  
chercher le revendeur d'accessoires audio pour  
automobile le plus proche.  
-
-
CS HX635/CS HX645  
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen  
in uw auto, raadpleeg dan de telefoongids voor  
de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-  
seerde winkel.  
Si fuera necesario un juego de instalación  
para su automóvil, consulte la guía telefónica  
para ubicar la tienda especialista en audio para  
automóviles más cercana.  
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-  
katalogen för närmaste bilradioaffär.  
For Customer Use:  
Enter below the Model No. and Serial  
No. which is located either on the rear  
or bottom of the speaker unit. Retain  
this information for future reference.  
INSTRUCTIONS  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Model No.  
Serial No.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GEBRUIKSAAWIJZING  
EN, GE, FR, NL, SP, SW  
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
BRUKSANVISNING  
1103MMMWTNTCM  
LVT1129-001A  
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo  
Speakers. These speakers can be mounted either  
in the doors or in the rear tray of your vehicle. For  
the secure installation and perfect operation of  
your speakers, please read the following carefully.  
Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-Auto-  
Nous vous remercions pour I'achat des haut-  
parleurs auto stéréo de JVC. lls peuvent être  
installés soit dans les portes, soit sur la plage  
arrière de votre véhicule. Pour réaliser un montage  
correct et obtenir un fonctionnement parfait de ces  
haut-parleurs, il est conseillé de lire soigneusement  
ce qui suit.  
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo  
La agradecemos la adquisición de los Altavoces  
Estereofònicos para Automóvil de JVC. Estos  
altavoces pueden montarse bien en las puertas o  
en la repisa trasera de su vehículo. Para efectuar  
una instalación segura y para que los altavoces  
funcionen correctamente, le rogamos lea detenida-  
mente las instrucciones siguientes.  
Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. Dessa  
högtalare kan monteras antingen i dörrarna eller på  
Iautsprecher. Diese Lautsprecher sind für die  
Installation in den Türen bzw. der Heckfenster-  
Ablage Ihres Wagens vorgesehen. Um korrekten  
Einbau und einwandfreire Funktion der Laut-  
sprecher zu gewährleisten, ist es empfehlenswert,  
die folgenden Anleitungen sorgfältig durchzulesen.  
Luidsprekers. U kunt deze luidsprekers zowel in  
de portieren als in de hoedepiank van uw auto  
monteren. Lees de onderstaande aanwijzingen  
aandachtig door voor een juiste plaatsing en een  
perfekte werking van uw luidsprekersysteem.  
bakhyllan  
i
fordonet. För säker montering och  
tillfredsställande funktion bör du noga läsa följande  
anvisningar.  
For Proper Installation and Use  
Hinweise für die korrekte  
Montage et utilisation corrects  
Juiste plaatsing en gebruik  
Instalación y Uso Correctos  
Korrekt montering och användning  
Inbetriebnahme und Gebrauch  
1. Be sure to install the speakers according to the  
directions so as to prevent them from slipping  
accidentally out of position due to the repeated  
impact ot opening and closing doors or the  
tossing and bumping of the vehicle.  
2. Set the wiring firmly on the floor of the vehicle,  
taking the utmost care not to break wires while  
installing. When installing the speakers in the  
doors, extra attention must be paid to allowing  
reasonable play to the wires. The wiring, if  
given too much clip or clamp, will get pinched in  
between the door and body of the vehicle when  
opening and closing doors.  
3. Since the speaker installed in the door is posi-  
tioned at the foot level, be careful not to  
damage the speaker by giving it an inadvertent  
kick. Check the water outlet at the bottom of the  
door occasionally to ensure that it drains well,  
leaving no rainwater inside the door.  
4. Before connecting the speakers to the ampli-  
fier, confirm that the power has been turned off.  
The click noise generated by the connection if  
the power is on may damage the speakers.  
5. The amplifier and speakers should be connected  
between corresponding terminals, i.e. "left" to  
"left", and "right" to "right", as well as "+" to "+",  
and "–" to "–". Connection with reversed polarity  
will degrade the quality of stereo reproduction.  
6. Do not subject the speakers to excessive input. The  
power handling capacity of the CS-HX635 is 200  
watts (MAX. MUSIC POWER) and CS-HX645 is  
240 watts (MAX. MUSIC POWER). Any exces-  
sive input may damage the speakers.  
1. Prendre soin de monter les haut-parleurs con-  
formément aux instructions, afin d'éviter qu'ils  
ne se délogent accidentellement de leur empla-  
cement d'installation sous l'effet des chocs rép-  
étés d'ouverture et de fermeture des portes et  
des vibrations du véhicule.  
2. Fixer fermement le câblage sur le sol du véhicule.  
Les fils ne doivent pas être sectionnés lors du  
montage. Lors du montage des hout-parleurs  
dans les portes, il est important de prévoir un jeu  
adéquat des fils. Si le câblage est trop lâche, il  
peut être coincé entre la porte et le châssis du  
véhicule lors de l'ouverture et de la fermeture  
des portes.  
3. La haut-parleur monté dans la porte étant dis-  
posé au niveau des pieds du passager, celui-ci  
doit prendre soin de ne pas l'endommager en le  
heurtant du pied. Vérifier de temps en temps  
l'écoulement de l'eau situé au bes de la porte,  
pour s'assurer qu'il ne reste pas de pluie dans  
la porte.  
4. Vérifier que l'alimentation est coupée avant de  
raccorder les haut-parleurs à l'amplificateur.  
Les craquements produits par le raccordement  
lorsque l'alimentation est fournie peuvent en-  
dommager les haut-parleurs.  
5. Raccorder les bornes correspondantes de l'am-  
plificateur et les haut-parleurs, c'est-à-dire, gau-  
che à gauche, droite à droite, de même que "+"  
à "+" et "–" à "–". Un raccordement effectué en  
inversant les polarités réduira la qualité de la  
reproduction sonore stéréophonique.  
6. Ne pas appliquer un niveau d'entrée excessif aux  
haut-parleurs. La puissance d'entrée admissible  
pour les haut-parleurs CS-HX635 est de 200  
watts (puissance musicale max.) et pour les  
CS-HX645 est de 240 watts (puissance musica-  
le max.). Tout signal d'entrée excessif risque de  
les endommager.  
7. Les haut-parleurs CS-HX635/CS-HX645 ont une  
impédance de 4 ohms. ll faut par conséquent  
s'assurer que l'impédance de sortie aux bornes  
de haut-parleur de l'amplificateur soit aussi de 4  
ohms.  
8. Nettoyer le haut-parleur en le frottant légère-  
ment à l'aide d'un chiffon doux. Ne jamais utili-  
ser de solvants ni de détergents.  
1. Volg de aanwijzingen voor het bevestigen van de  
luidsprekers nauwkeurig op om te voorkomen dat  
de luidsprekers door het herhaaldelijk openen en  
dichtslaan van de portieren, of door het trillen en  
schudden van het voertuig los zouden kunnen ra-  
ken.  
2. Bevestig de bedrading stevig op de vloer van het  
voertuig en let goed op dat hierbij geen van de dra-  
den breekt of wordt doorgesneden. Als u de luid-  
sprekers in de portieren monteert dient u in het bij-  
zonder aandacht te besteden aan de juiste speling  
ven de bedrading. Zowel te los hangende als te  
strak staande draden kunnen klem raken tussen  
het portier en de deurstijl bij het openen en sluiten  
van de portieren.  
3. Aangezien de luidsprekers in de portieren op voet-  
hoogte gemonteerd worden dient u voor- zichtig te  
zijn de luidsprekers niet door een ongelukkige  
voetbeweging te beschadigen. Kontroleer regelma-  
tig de waterafvoer aan de onderzijde van het por-  
tier om te zorgen dat binnenkomend regenwater di-  
rekt afgevoerd wordt en niet in het portier blijft  
staan.  
4. Voor het aansluiten van de luidsprekers op de ver-  
sterker dient u zich ervan te overtuigen dat de laat-  
ste uitgeschakeld is. De ruis, veroorzaakt door het  
tot stand brengen van aansluitingen kan beschadi-  
ging van de luidspreker tot gevolg hebben.  
5. Let op dat bij het aansluiten van de luidsprekers op  
de versterker de in- en uitgangen alle ove-reenko-  
men. Verwissel dus niet de linker- en rechterkana-  
len en zorg dat alle "+" -polen op "+" worden aan-  
gesloten en alle "–" op "–". Verwisseling van de po-  
lariteit van de aansluit-snoeren leidt tot kwaliteits-  
vermindering van de stereo-weergave.  
6. Stel de luidsprekers niet bloot aan een te groot  
vermogen. Het opgenomen vermogen van de  
CS-HX635 Iuidsprekers is 200 Watt (max. mu-  
ziekvermogen) en van de CS-HX645 is 240  
Watt (max. muziekvermogen). Een groter in-  
gangsvermogen heeft beschadiging van de luid-  
sprekers tot gevolg.  
7. Het CS-HX635/CS-HX645 luidsprekersysteem  
heeft een impedantie van 4 ohm. Overtuig u ervan  
dat de luidsprekeruitgangen van de versterker een  
uitgangsimpedantie van 4 Ohm hebben.  
8. Reinig de luidsprekers door ze voorzichtig schoon  
te vegen mit een zachte doek. Gebruik nooit che-  
mische oplosmiddelen.  
1. Cerciórese de instalar los altavoces de acuerdo  
con las instrucciones, para evitar que se desco-  
loquen accidentalmente debido a los repetidos  
impactos causados por la apertura y cierre de la  
puerta o por las sacudidas y traquetreos del veh-  
ículo.  
2. Instale los cables firmemente en el piso del veh-  
ículo, teniendo mucho cuidado de no rom-per-  
los durante su instalación. Cuando instale los  
altavoces en las puertas, debe prestar atención  
especial para que el cable tenga una longitud  
razonable. El cable se pillará entre la puerta y  
la carrocería del vehículo al abrir y cerrar la  
puerta si es demasiado largo o corto.  
3. Como el altavoz instalado en la puerta queda a  
la altura de los pies, tenga cuidado de no  
dañarlo al golpearlo accidentalmente con el pie.  
Verifique ocasionalmente la salida de agua en  
el fondo de la puerta para asegurarse de que  
drena perfectamente, no quedando sgua resi-  
dual en el interior de la puerta.  
4. Antes de conectar los altavoces con el amplifi-  
cador, confirme que esté cortada la alimen-ta-  
ción eléctrica. El ruido producido al enchufar los  
terminales de conexión mientras se alimenta  
energía puede causar daños en los altavoces.  
5. Deben conectarse los terminales correspondien-  
tes del amplificador y de los altavoces, es decir  
izquierdo a izquierdo y derecho a derecho, así co-  
mo "+" a "+" y "–" a "–". Si las polaridades se co-  
nectan inversamente, la reproducción estereofóni-  
ca se deteriorará.  
1. Se till att montera högtalarna enligt anvisning-  
arna så att de inte faller ur eller försätts ur läge  
genom de stötar som uppstår när dörrarna  
stängs flera gånger eller genom körning på  
ojämnt underlag.  
2. Fäst högtalarledningarna ordentligt vid for-do-  
nets golv och var ytterst noga med att de inte  
går av under installeringen. Vid dörrmontering  
av högtalarna måste man se till att ledningarna  
får ett rimligt spel. För mycket ledning kan orsa-  
ka att de blir klämda mellan fordonets dörr och  
kaross under öppning eller stängning.  
3. Var försiktig så att högtalarna inte skadas av  
oavsiktliga sparkar, då de är monterad mycket  
lågt i dörrarna. Kontrollera regelbundet att vat-  
ten rinner ut vid dörrarna så regnvatten inte an-  
samlas där.  
4. Kontrollera att strömmen till förstärkaren har frå-  
nkopplats före högtalaranslutning. Det klickljud  
som uppstår vid anslutning av hög-talarna med  
strömmen tillkopplad, kan skada dem.  
5. Förstärkaren och högtalarna ska anslutas till  
motsvarande klämmor, d v s vänster till vänster  
och höger till höger liksom även "+" till "+" och  
"–" till "–". Anslutning med omvänd polaritet för-  
sämrar återgivningen av stereoljud.  
6. Utsätt inte högtalarna för för höga innångseffekter.  
Märkeffekten för CS-HX635 är 200 watt (max.  
musikeffekt) och CS-HX645 är 240 watt (max.  
musikeffekt). För hög insignal kan skada högtalar-  
na.  
7. CS-HX635/CS-HX645 har en impedans på 4  
ohm. Se efter att förstärkarens utgångsimpedans  
vid högtalarklämmorna är 4 ohm.  
8. Rengör högtalarnas ytterhölje med en mjuk tra-  
sa och torka av ytan försiktigt. Använd inte thin-  
ner eller något annat lösningsmedel.  
1. Die Lautsprecher vorschriftsgemäß anbringen,  
damit diese nicht durch Schläge (Öffnen und  
Schließen den Türen), Vibrationen und sonstige  
Erschütterungen aus ihren Halterungen gelöst  
werden.  
2. Die Kabel rutschfest am Wagenboden verlegen  
und unbedingt darauf achten, hierbei kein Kabel  
zu knicken oder zu beschädigen. Werden die  
Lautsprecher in den Türen installiert, ist auf ein  
ausreichendes Spiel des Kabels zu achten.  
Falls das Kabel jedoch durchhängt bzw. in  
Schleifen gelegt ist, wird es bei Schließen der  
Autotür zwischen Türkante und -rahmen einge-  
klemmt.  
3. De sich die in den Türen installierten Lart-spre-  
cher normalerweise nahe über dem Wagen-bo-  
den befinden, darauf achten, nicht mit den  
Füßen an die Lautsprecher zu stoßen. Von Zeit  
zu Zeit die Abflußöffnungen in den Türen auf  
Durchlässigkeit überprüfen, damit sich in den  
Türen keine Feuchtigkeit sammelt.  
4. Wenn die Lautsprecher am Verstärker ange-  
schlossen werden, muß dieser ausgeschaltet  
sein! lst der Verstärker eingeschaltet, kann der  
beim Anschluß auftretende Ton die Laut-spre-  
cher beschädigen.  
5. Bei Anbringung der Kabel sollte die Kennzeich-  
nung der Kabelschuhe und -stecker von Ver-  
stärker und Lautsprechern übereinstimmen, d.h.  
"Links" an "Links" und "Rechts" an "Rechts"  
bzw. "+" an "+" und "–" an "–" gelegt werden.  
Ein umgekehrter (über Kreuz) Anschluß ver-  
mindert die Qualität der Stereowiedergabe.  
6. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker mit zu  
hoher Ausgangsleistung anschließen! Die CS-  
HX635 sind für 200 Watt (MAX. MUSIKLEI-  
STUNG) und die CS-HX645 ist für 240 Watt  
(MAX. MUSIKLEISTUNG) ausgelegt. Jade diese  
Werte überschreitende Verstärkerleistung beschä-  
digt die Lautsprecher .  
6. No someta los altavoces a una entrada excesiva.  
La capacidad máxima de los CS-HX635 es de  
200 vatios (POTENCIA MAXIMA DE MODU-  
LAClON MUSICAL) y de los CS--HX645 es de  
240 vatios (POTENCIA MAXIMA DE MODULA-  
CION MUSICAL). Una entrada excesiva dañará  
los altavoces.  
7. Los CS-HX635/CS-HX645 tienen 4 ohmios de  
impedancia. Asegúrese de que la impedancia de  
salida de los terminales para altavoces del ampli-  
ficador sea de 4 ohmios.  
7. The CS-HX635/CS-HX645 has an impedance of  
4 ohms. Make sure that the output impedance of  
the amplifier's speaker terminal is rated at 4  
ohms.  
8. When cleaning the speakers, use a soft cloth and  
wipe the surface gently. Do not apply thinner or  
solvent.  
7. Die CS-HX635/CS-HX645 besitzen eine lmpe-  
danz von 4 Ohm. Dementsprechend muß die Aus-  
gangsimpedanz des Verstärkers gleichfalls  
Ohm betragen.  
8. Zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches  
Tuch verwenden und dabei vorsichtig über die  
Oberfläche wischen. Kein Reinigungsmittel  
(Verdünner oder Lösemittel) verwenden!  
8. Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave  
y frote la superficie con cuidado. No aplique sol-  
ventes ni diluyentes.  
4
 

Indesit Oven K1G2 S P User Manual
Intel Marine Radio ZT 4807 User Manual
JBL Home Theater System E100 User Manual
Jonsered Lawn Mower LT2117CMA User Manual
JVC Car Stereo System KW R500 User Manual
JVC Car Video System DT V17G1Z User Manual
Kambrook Iron KI730 User Manual
Kenmore Dehumidifier 25125011 User Manual
Kenwood Mixer KMX User Manual
Kicker Car Amplifier ZX7005 User Manual