InSinkErator Water Dispenser H770 User Manual

TranScape View  
TranScape Wave  
HC3/GN3  
H990  
H770  
Instant Hot Water Dispenser  
Owner’s Manual  
Installation, Care & Use  
Instalacion, cuidado & uso  
Installation, soin et utilisation  
 
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________  
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS  
HC3-SS  
GN3-SS  
H990-SS  
H770-SS  
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL  
These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections,  
indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any  
point after completing a section or subsection without affecting the installation process.  
What you’ll see in the  
instruction manual:  
INSTALLING THE FAUCET - View/Wave/HC3/GN3  
View / Wave / HC3 / GN3  
Unpack dispenser components.  
A
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing.  
2
Remove the wing nut from  
the valve body.  
3
1
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
Provides a step-by-step narrative describing the installation step, with check boxes that  
1
can be marked as you progress through the installation.  
2
3
Contains simple illustrations that provide visual instruction to support the narrative.  
CAUTIONS, WARNINGS and DANGERS that will require your attention during the step.  
An imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.  
A potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.  
A potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
OVERVIEW OF A  
COMPLETED SETUP  
3
 
COMPONENTS IN THIS PACKAGE  
3/8" Tube  
HC-View-SS  
3/4" Screws (2)  
Brass Nut / Ferrule /  
Tube Insert  
Extension & Star Nut  
(View & Wave only)  
Wing Nut  
Quick Connector  
HC-Wave-SS  
(HC3/GN3 only)  
Washers  
2-1/4"  
2-1/4"  
1-5/8"  
1-5/8"  
Snap-Connect  
Fitting (3 pieces)  
HC3-SS  
Rubber  
Small Steel  
Large Steel  
Fiber  
Tank  
H-View-SS  
Wing Nut  
3/4" Screws (2)  
(HC3/GN3 only)  
Extension & Star Nut  
(View & Wave only)  
H-Wave-SS  
Washers  
2-1/4"  
2-1/4"  
1-5/8"  
1-5/8"  
Snap-Connect  
GN3-SS  
Rubber  
Small Steel  
Large Steel  
Fiber  
Fitting (3 pieces)  
Tank  
Tank  
Tank  
3/4" Screws (2)  
Semi-Circular  
Mounting Plate  
Snap-Connect  
Fitting (3 pieces)  
Wing Nut  
Rubber Gasket  
H990-SS  
H770-SS  
3/4" Screws (2)  
Mounting Screw  
Metal  
Snap-Connect  
Fitting (3 pieces)  
Fiber Gasket  
Mounting Plate  
4
 
PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS  
START HERE  
PREPARATION  
1 A  
I Identify locations for the dispenser  
Required minimum from Maximum counter  
faucet, tank and filter (if applicable).  
center of hole to wall  
thickness (depth)  
HC-View-SS ...... 258"..........................3"  
H-View-SS ........ 258"..........................3"  
HC-Wave-SS .... 258"..........................3"  
H-Wave-SS ...... 238"..........................3"  
HC3-SS ............ 214"..........................34" *  
GN3-SS ............ 212"..........................34" *  
H990-SS .......... 114"..........................3"  
I Check to make sure there is proper  
clearance (see chart at left) for  
dispenser handles to be fully opened.  
I Check to make sure counter is not  
too thick (see chart at left).  
I Make sure there is a grounded  
H770-SS .......... 2" ............................3⁄  
4"  
electrical outlet under the sink.  
HC3/GN3, extension is available by special order (EXT-10)  
*
The wall outlet for your dispenser must have power supplied to it continuously  
and must be fused. It should not be controlled by the same wall switch  
that operates your disposer, unless using an InSinkErator SinkTop SwitchTM.  
I Turn off water supply.  
B
I If using the sink sprayer hose hole,  
remove nut that connects sprayer  
hose at bottom of faucet.  
I Using adjustable wrench, remove nut  
connecting sprayer washer flange in  
sprayer hole.  
If you have to drill through sink or  
countertop, you may need to rent or purchase  
the appropriate tools.  
I Plug hose opening with either a 1/8"  
plug or a 1/4" cap (not supplied).  
What if you don’t have a sprayer hole or  
don’t want to use it?  
C
I Many homeowners replace the soap  
dispenser in their sink with an instant  
hot water dispenser.  
Required Hole Size  
114" - 112  
"
Dependent on model  
I If drilling a hole into a stainless steel  
sink or counter top, you can cut a  
mounting hole for the dispenser with a  
hole saw for stainless steel, or you can  
use a hole punch.  
Consult a professional before drilling into  
a surface other than stainless steel.  
5
 
INSTALLING THE FAUCET - VIEW/WAVE  
2 A  
View/Wave  
I
I
Unpack dispenser components.  
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing using  
hands only.  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
View/Wave  
For a standard  
B
158" Small  
Steel Washer  
1
sink/counter hole  
1 2  
"
I Feed tubes down through the hole in  
the sink/counter until the base is at  
rest. Set faucet at desired angle.  
158" Small  
158" Small  
Rubber Washer  
Steel Washer  
158" Small  
Rubber Washer  
214" Large  
Steel Washer  
Large washer required for sink holes larger  
1
than  
or for porcelain sinks with radius  
1 2"  
or beveled holes.  
Standard 112" hole  
Hole larger than 11⁄  
2"  
I Before feeding tubes through sink  
hole, remove extension. Place 21⁄  
4"  
Faucet is factory-ready for installation  
into a standard 1 ⁄2" sink/counter hole.  
large steel washer over threads on  
faucet base. Reinstall extension.  
1
View/Wave  
C
I From under sink, slide 214" fiber washer  
over threaded extension. Thread star  
nut onto extension until snug.  
Hot & Cool models only  
Hot & Cool models only  
Star Nut  
Fiber  
Washer  
I Attach the quick connector to the ends  
of the copper tubes running from the  
dispenser.  
I Install a white 3/8" tube into other end  
of quick connector.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
1
Installing into hole smaller than 1 ⁄2  
"
158" Small  
Steel Washer  
I Unscrew and remove threaded extension  
from valve body. Do not discard, as you  
will need this later (See Figure 1).  
Fiber  
Washer  
I Leave small washers in place.  
Star Nut  
158" Rubber  
Washer  
I Feed tubes down through the hole in  
the sink/counter until the base is at  
rest. Set faucet at desired angle.  
I From under sink, slide 214" fiber washer  
over faucet base. Reinstall threaded  
extension onto the base until snug.  
Thread star nut onto extension until  
snug (See Figure 2).  
Figure 1  
Figure 2  
If sink/counter thickness exceeds 3/4"  
a hole diameter of 1 ⁄2" is required.  
1
6
 
INSTALLING THE FAUCET - HC3/GN3  
2 A  
HC3/GN3  
I
I
Unpack dispenser components.  
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing using  
hands only.  
I Remove the wing nut from  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
the valve body.  
158" Small  
HC3/GN3  
B
Steel Washer  
I For a 114" sink hole, place the  
washers on the faucet base in this  
order (see diagram):  
158" Small  
Steel Washer  
158" Rubber  
Washer  
1) 158" small steel washer  
214" Large  
Steel Washer  
158" Small  
Rubber Washer  
2) 158" small rubber washer.  
I For a hole larger than 114", place the  
washers on the facuet base in this  
order (see diagram):  
114" Hole  
Hole larger than 11⁄  
4"  
1) 158" small steel washer  
2) 158" rubber washer  
BOTH 158" small steel and rubber washers  
MUST BE INSTALLED to ensure  
proper operation and seal.  
3) 214" large steel washer  
HC3/GN3  
C
I Feed tubes down through the hole  
in the sink or counter until the base  
is at rest.  
I Make sure faucet head is at the  
Fiber  
Washer  
desired angle.  
Wing Nut  
I Slide 214" fiber washer over faucet  
base under sink. Tighten assembly  
using black plastic wing nut.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
HC3 only  
D
3/8" white tube  
From faucet  
I Attach the quick connector to the  
ends of the copper tubes running  
from the dispenser.  
I Install a white 3/8" tube into  
quick connector.  
An extension is available by special order  
(EXT-10) for counters more than 3/4" thick.  
I
Call 1-800-558-5700 to order.  
7
 
INSTALLING THE FAUCET - H990  
2 A  
H990  
I
Unpack dispenser components.  
I
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing using  
hands only.  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
H990  
B
I Ensure that the black rubber gasket  
is properly seated into the base of  
the dispenser head and will  
surround the sink mount.  
I Feed tubes down the hole in the  
sink or countertop until the base is  
at rest on the sink or countertop  
surface.  
Make sure to use rubber gasket  
to ensure proper seal.  
H990  
C
I From under the sink, place the  
semi-circular mounting plate onto the  
threaded stud.  
I Place wing nut onto the threaded  
stud. Make sure faucet head is at the  
desired angle. Tighten the wing nut  
until snug, while ensuring the semi-  
circular mounting plate extends  
beyond the sink hole.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
8
 
INSTALLING THE FAUCET - H770  
2 A  
H770  
I
I
Unpack dispenser components.  
On a firm, flat surface, carefully  
straighten the copper tubing using  
hands only.  
Property Damage: Do not pinch or break copper  
tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing.  
H770  
B
I Ensure that the fiber gasket is  
properly seated against the base  
of the dispenser head.  
Fiber  
Gasket  
Make sure to use fiber gasket  
DO NOT remove mounting screw or  
fiber gasket from base of dispenser.  
to ensure proper seal.  
H770  
C
D
I Feed tubes down the hole in the sink  
or countertop until the base is at rest  
on the sink or countertop surface.  
I Position faucet head at the  
desired angle.  
An assistant may be needed to hold  
the dispenser head in place  
while securing the dispenser.  
H770  
I From below the sink, place semi-  
circular metal mounting plate over  
the mounting screw, ensuring the  
mounting plate covers the sink hole.  
I Slide washer over so that the screw  
is now inside the smaller hole.  
Tighten the screw until snug.  
Half moon shaped metal mounting plate  
should cradle all descending tubes.  
9
 
MOUNTING THE TANK  
3 A  
I Select a spot under the sink to mount  
tank vertically within reach of both  
plumbing and electrical connections.  
The tank should be within 16" or less  
of faucet water lines and within 30"  
or less of a standard grounded outlet.  
Tank must be  
mounted level  
to ensure  
proper operation.  
I While holding tank in place on  
the spot selected for installation,  
use a pencil to mark locations for  
2 hanging screws.  
Property Damage: Tank must be located within 16" of  
faucet and within 30" or less of a standard grounded  
outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.  
Screws provided are for use in wood  
studs or cabinets only. Use wall anchors  
(not supplied) for installation into drywall.  
B
Leave 1/4" for  
hanging tank.  
I Pre-drill 1/8" pilot holes at marks.  
I Turn screws into pre-drilled holes,  
leaving 1/4" exposed.  
I Hang the tank on the screws.  
Mount tank vertically in an area that  
allows clearance on the underside of the  
tank for drainage, if necessary.  
I Tighten the screws with only 1/2 turn  
clockwise.  
DO NOT over tighten screws.  
CONNECTING FAUCET TO TANK  
4 A  
I Without depressing the gray button,  
place the snap-connect fitting at  
the end of the blue 1/4" tube onto  
the left fitting on the tank, pushing  
until it clicks into place. (1)  
(1)  
(2)  
(3)  
I Slip the flexible white 7/16" tube  
over barbed middle fitting and slide  
down approximately 1/2". (2)  
I Slip the clear 5/16" tube over the far  
right smooth fitting and slide down  
approximately 1/2". (3)  
I Visually check for pinched or  
Property Damage: Pinched or blocked water lines  
may cause damage to the dispenser tank.  
crimped tubes.  
Hose clamps are not needed for any  
of the connections.  
Property Damage: Check to make sure  
tubes are connected properly and are  
pushed down as far as possible.  
10  
 
FINAL WATER CONNECTION  
5 A  
HC-View/HC-Wave/HC3  
Brass Nut  
I
I
I
Install a T-fitting (not included) onto the  
Ferrule  
cold water supply line.  
Brass Inser  
Install dedicated water control valve with  
3/8" compression fitting.  
At the end of the white 3/8" tube from the  
quick-connector, slide the supplied brass  
nut and ferrule over the tube and then push  
in the brass tube insert.  
Plastic  
tube  
I
Insert the white 3/8" tube into the 3/8"  
compression fitting and tighten.  
Property Damage: Join remaining tube  
to cold water supply only.  
H-View/H-Wave/ GN3/H990/H770  
A
Brass Nut  
I
I
I
Install a T-fitting (not included) onto the  
Ferrule  
cold water supply line.  
Install dedicated water control valve with  
1/4" compression fitting (not included).  
At the end of the copper 1/4" tube,  
slide the brass nut and ferrule provided  
with the control valve over the tube.  
Copper  
tube  
I
Insert the copper tube into the 1/4"  
compression fitting and tighten.  
Property Damage: Join remaining tube  
to cold water supply only.  
FILL TANK & THEN CONNECT POWER  
6 A  
I
Turn on the cold water supply.  
I Depress the dispenser’s HOT handle  
and hold it until water flows from  
the spout (approximately 1 to 2 minutes).  
I
Run the water for at least 2 minutes to  
flush lines (both the hot and cold handles  
independently if applicable).  
Scalding Hazard: The faucet dispenses near-boiling  
(212ºF) water which can instantly cause scalds or  
burns. Use care when operating this appliance.  
I
I
Check all connections to ensure they are  
tight and that there are no leaks.  
B
Plug in instant hot water tank.  
Water will be cold at first.  
Allow 12-15 minutes for water to reach  
target temperature.  
Property Damage: A standard grounded outlet within  
30" of the dispenser is required under the sink. Do  
not use an extension cord set with the dispenser.  
Gurgling or hissing is normal during the  
initial heating cycle.  
11  
 
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected  
appliance can result in serious injury or death from electrical shock.  
This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that  
has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate  
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in  
doubt as to whether the instant hot water dispenser is properly grounded.  
Personal Injury: This tank is a non-pressurized tank. DO NOT modify this system.  
DO NOT close vent tube or connect other type dispensers or valves to the tank. Use only  
the InSinkErator dispenser faucet supplied. Use only parts provided. Contact an  
authorized InSinkErator Service agent for repairs or replacement components.  
Fire Hazard: To minimize possibility of fire, DO NOT store flammable items such as  
rags, paper or aerosol cans near the tank. DO NOT store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
Property Damage: To avoid water damage, replace any loose or split tubing.  
Periodically inspect the unit for any signs of leakage and immediately remove from  
service any unit suspected of leaking.  
An instant hot water dispenser, like any water heater, has a limited life and will eventually  
fail. To avoid possible property damage, this instant hot water dispenser should be  
regularly examined for leakage and replaced when necessary. A drain pan, plumbed to  
an appropriate drain or outfitted with a leak detector, should be used in those  
applications where any leakage could cause property damage.  
WARRANTY INFORMATION  
Dispenser:  
3-year warranty  
Stainless Steel Tank: 3-year warranty  
Covers all replacement parts and labor to correct defects in material or workmanship in the  
dispenser system, excluding the replaceable filter cartridge, for the full warranty period from  
the date of installation in your home. If warranty service is required during the warranty period,  
contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at  
no cost to you. If your dispenser is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit  
shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty. Note:  
Warranty is determined by unit serial number and/or date of installation. Purchase or  
installation receipt may be required to verify warranty status. When service is required, and for  
the location of your nearest factory authorized service center, call toll free 1-800-558-5700.  
The foregoing warranty does not apply to damage or inoperation resulting from accident,  
alteration, misuse, abuse, improper installation, installation not in accordance with these  
instructions or local electrical and/or plumbing codes. We do not assume any responsibility for  
consequential damage. Install using genuine InSinkErator® manufactured components only.  
Use of non InSinkErator components will void your warranty.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the  
exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or  
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
12  
 
CARE AND USE  
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before  
servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet.  
ADJUSTING THE THERMOSTAT  
PROPERTY DAMAGE  
Factory temperature pre-set  
is 200˚F. To reset the  
thermostat to 200°, turn  
the indicator two notches  
to the right of vertical.  
I Adjust the thermostat  
slowly, turning the dial  
clockwise to increase temperature  
or counter clockwise to decrease  
temperature, then activate faucet  
handle for 20 seconds to bring in fresh  
water to be heated at the new setting.  
Allow 5-7 minutes for water to reach  
new temperature.  
I Regularly inspect the unit for any signs  
of leakage. If there are signs of water  
damage, immediately remove the unit  
from service.  
approx. 200°  
I To avoid water damage from leakage,  
replace all cut, loose or split tubing.  
I A drain pan, plumbed to an appropriate  
drain or outfitted with a leak detector,  
should be used in those applications  
where any leakage could cause  
property damage.  
CLEANING THE FAUCET AND TANK  
Scalding Hazard: Do not allow  
water to boil. May result in  
severe burns.  
I Only use mild cleaners to clean the  
faucet and plastic components.  
I Cleaners with acids, abrasives,  
alkaline or organic solvents will  
result in deterioration of the plastic  
components and void the warranty.  
SEASONAL STORAGE/DRAINAGE  
Anytime the instant hot water dispenser is not  
used for extended periods of time, unplug and  
drain unit. If it is below freezing you will need to  
unplug the unit and drain it.  
For fresher tasting water, add filtration to  
your instant hot water dispenser system.  
InSinkErator offers the only water filtration  
system designed specifically for instant  
hot water dispensers. For more information,  
I Disconnect power from unit.  
I Push hot water dispenser faucet lever  
and allow water to flow until it is cool.  
I Shut the cold water supply off at the valve.  
I Locate and remove drain screw from  
bottom center of water tank and drain  
the water into empty pail.  
I Empty the tank and then reinstall drain  
screw into the bottom of tank, turning  
until snug. Do NOT over tighten.  
I If filter system installed, remove and  
discard filter cartridge.  
I To put back into working order, install  
new filter cartridge (if required), fill tank  
with water and reconnect the electrical  
cord. (Refer to Page 11, Step 6)  
13  
 
Please read Troubleshooting Guide and/or visit  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Water and steam spits  
forcefully from spout  
without turning on the  
dispenser faucet.  
• Unit is boiling.  
Activate faucet lever to release some water from  
the tank.  
May be normal during initial setup.  
• Adjust water temperature using dial on tank front.  
Remember that at higher altitudes, water boils  
at lower temperatures.  
Water is not hot.  
• The unit is unplugged.  
Make sure the unit is connected to a properly grounded  
electric outlet.  
• The electric outlet is inoperative.  
• Make sure the circuit breaker or fuses are  
functioning properly.  
• Check that the outlet is not switched off.  
Water is too hot  
or not hot enough.  
• Thermostat is not adjusted to  
your needs.  
Adjust the thermostat slowly, then activate faucet lever for 20  
seconds to bring in fresh water to be heated at the new setting.  
Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.  
Water comes out the  
vent instead of spout.  
• Outlet tube is blocked.  
Check that outlet tube is not kinked, twisted or pinched.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Water is dripping from  
the spout/vent  
intermittently.  
• The expansion chamber isn’t  
draining properly due to low  
water pressure.  
• Unplug the unit. If the dripping doesn’t stop after a few  
minutes, check the supply valve to ensure that is fully  
open and there are no obstructions in the water line  
reducing the pressure below 30 psi (i.e., a poorly mounted  
saddle valve, a clogged water filter, or a partially opened  
shut-off valve).  
• The spout is blocked.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Water is dripping  
from the spout/vent  
constantly.  
• Debris in the water line may be  
in the faucet valve seat causing a  
slow water leak.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Activate faucet lever 7-10 times to flush faucet & lines.  
Divided stream.  
• Debris in the end piece.  
• Mounting nut too tight.  
Unscrew spout end piece and clean out any debris.  
Water continues to run  
after releasing lever.  
(HC3/GN3/View/Wave)  
Loosen mounting nut, 1/4 turn at a time, until shut-off occurs.  
• Mounting washers not  
installed properly  
• See page 6 or 7, Step 2B to check proper mounting  
washer installation.  
If you are still experiencing trouble call the AnswerLine1-800-558-5700.  
14  
 
TranScape View  
TranScape Wave  
HC3/GN3  
H990  
H770  
Dispensador de agua caliente instantánea  
Manual del usuario  
Instalacion, cuidado & uso  
Installation, Care & Use  
Installation, soin et utilisation  
 
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea  
InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico  
usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo  
uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador  
de agua caliente instantánea InSinkErator.  
Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando  
pronto de los beneficios del agua caliente instantánea.  
LO QUE USTED DEBE SABER ANTES DE COMENZAR  
I Para su satisfacción y propia seguridad, lea todas las instrucciones, así como los enunciados de  
precaución, advertencia y peligro antes de instalar o de utilizar su dispensador de agua instantánea.  
I Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.  
I Verifique que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con las especificaciones de  
las normas de su localidad.  
I El dispensador debe enchufarse en una toma eléctrica estándar de 120 voltios con conexión  
a tierra ubicada bajo el fregadero.  
I Esta toma eléctrica debe tener energía ininterrumpida.  
I La toma debe contar con un fusible y no debe ser controlada por el mismo interruptor de pared con el  
que funciona el dispensador, excepto si usted tiene un interruptor marca SinkTop Switchde InSinkErator®.  
I Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la línea de agua fría que alimenta de  
agua al sistema.  
I Si usted sospecha de elevados niveles de cloro en el agua, le recomendamos que use  
nuestro sistema de filtración de agua.  
I El uso de un filtro de agua NO DEBE causar disminución de la presión por abajo de 30 psi  
(207 kPa). En caso de ocurrir, esto impedirá el funcionamiento correcto de la unidad.  
I Las partes internas del tanque provocan un traqueteo normal.  
LO QUE USTED NECESITA PARA COMENZAR  
Herramientas:  
I Taladro  
I Destornilladores Phillips y planos  
I Conector “T”  
I Lápiz  
I Válvula de control dedicada  
I Llave ajustable  
I Cinta métrica  
I Nivel  
Equipo que puede necesitar:  
I Tarugos para panel de yeso  
I Broca corta-círculos  
I Llave para fregadero  
I Punzón  
Si tiene planeado usar el orificio del rociador del fregadero para el dispensador, es posible que  
necesite una llave para fregadero y un tapón de 1/8" ó 1/4" (no incluido) para la manguera del  
rociador. Vea el paso 1-B.  
Si necesita hacer un orificio para montaje en un fregadero de acero inoxidable, es posible que  
necesite una broca corta-círculos de 1 1⁄4" a 1 1⁄2" para cortar el acero inoxidable o un punzón. Si  
va a perforar una superficie que no sea de acero inoxidable, solicite los servicios de un profesional.  
16  
 
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________  
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS  
HC3-SS  
GN3-SS  
H990-SS  
H770-SS  
CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados  
secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir  
al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o  
secundario sin afectar el proceso de instalación.  
Lo que usted verá en el  
INSTALACIÓN DEL GRIFO - View/Wave/HC3/GN3  
manual de instrucciones:  
A
View / Wave / HC3 / GN3  
Desempaque los componentes  
del dispensador.  
1
2
Enderece con cuidado el tubo de cobre  
sobre una superficie firme y plana.  
3
Quite la tuerca de alas del cuerpo  
de la válvula.  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre.  
No deforme la última pulgada (2.5 cm)  
del extremo del tubo de cobre.  
Describe paso a paso en forma narrativa el proceso de instalación, con cuadros que usted  
puede ir marcando conforme avanza en la instalación.  
1
2
3
Contiene ilustraciones sencillas como ayuda visual para la narración.  
Enunciados de PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA y PELIGRO que requieren su atención durante  
el proceso.  
Una situación peligrosa inmediata que si no se evita puede causar la muerte o lesiones graves.  
PELIGRO  
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Una situación potencialmente peligrosa que si no se evita podría causar lesiones menores o moderadas.  
VISTA GENERAL DE LA  
INSTALACIÓN TERMINADA  
17  
 
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE  
Tubo de 3/8"  
Tornillos de 3/4" (2)  
HC-View-SS  
Tuerca de latón/Casquillo/  
Inserto para tubo  
Extensión y tuerca de estrella  
(únicamente en View & Wave)  
Tuerca de alas  
Conector rápido  
HC-Wave-SS  
(únicamente en HC3/GN3)  
Arandelas  
2-1/4"  
2-1/4"  
1-5/8"  
1-5/8"  
Adaptador de encaje  
a presión (3 piezas)  
HC3-SS  
Caucho De acero pequeña De acero grande  
Fibra  
Depósito  
H-View-SS  
Tuerca de alas  
Tornillos de 3/4" (2)  
(únicamente en HC3/GN3)  
Extensión y tuerca de estrella  
H-Wave-SS (únicamente en View & Wave)  
Arandelas  
2-1/4"  
2-1/4"  
1-5/8"  
1-5/8"  
Adaptador de encaje  
a presión (3 piezas)  
GN3-SS  
Caucho De acero pequeña De acero grande  
Fibra  
Depósito  
Tornillos de 3/4" (2)  
Placa de montaje  
Adaptador de encaje  
semicircular  
Depósito  
Tuerca de alas  
Junta de caucho a presión (3 piezas)  
H990-SS  
H770-SS  
Tornillos de 3/4" (2)  
Placa de soporte  
Adaptador de encaje  
a presión (3 piezas)  
Junta de fibra  
de metal  
Tornillo de montaje  
Depósito  
18  
 
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS  
1CAOMIENCE AQUÍ  
PREPARACIÓN  
I Identifique las ubicaciones del grifo, tanque  
y filtro (si es el caso) del dispensador.  
Mínimo requerido del  
Grosor máximo de la  
cubierta (profundidad)  
centro del orificio a la pared  
HC-View-SS .... 258" (6.5 cm) ................3" (7.5 cm)  
H-View-SS ...... 258"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)  
HC-Wave-SS.... 258"(6.5 cm) ................3" (7.5 cm)  
H-Wave-SS...... 238"(6 cm)....................3" (7.5 cm)  
I Compruebe que haya espacio libre  
suficiente (vea la tabla a la izquierda) para  
poder abrir las manijas del dispensador.  
HC3-SS................ 21⁄  
4
" (6 cm) ..................3  
4" (2 cm)  
" (6.5 cm) ................3  
4" (2 cm)  
*
*
I Asegúrese de que la cubierta no sea  
demasiado gruesa (vea la tabla a la izquierda).  
GN3-SS................ 21⁄  
2
H990-SS.............. 114" (3 cm) ..................3" (7.5 cm)  
I Asegúrese de que haya una toma eléctrica  
con conexión a tierra debajo del fregadero.  
H770-SS.............. 2" (5 cm) ......................3  
4" (2 cm)  
HC3/GN3, la extensión está disponible mediante pedido  
especial (EXT-10)  
*
El tomacorriente de pared para su surtidor debe estar constantemente  
energizado y protegido con fusibles. No debe estar controlado por el  
mismo interruptor de pared que opera su triturador de desechos, a  
menos que use un interruptor InSinkErator SinkTop SwitchTM.  
I
I
Cierre la toma del agua.  
B
Si utiliza el orificio de la manguera del  
rociador, quite la tuerca que conecta la  
manguera del rociador debajo del grifo.  
I
I
Quite con la llave ajustable la pestaña  
de la arandela del rociador que está en  
el orificio del rociador.  
Si es necesario perforar el fregadero o la  
cubierta, es posible que tenga que rentar o  
comprar las herramientas apropiadas.  
Tape la abertura de la manguera con un  
tapón de 1/8" o de 1/4" (no incluido).  
Si no hay un orificio para rociador  
o si no lo usa  
I Muchas personas colocan un  
dispensador de agua caliente  
instantánea en lugar de un dispensador  
para jabón en el fregadero.  
C
Tamaño Requerido Del Agujero  
114" - 112" (3.1 cm-3.8 cm)  
Depende del modelo  
I Si perfora un fregadero de acero  
inoxidable o una cubierta, puede hacer el  
orificio de montaje para el dispensador  
con una broca corta-círculos en el acero,  
o puede usar un punzón.  
Consulte los servicios de un profesional  
antes de perforar una superficie que no sea  
de acero inoxidable.  
19  
 
INSTALACIÓN DEL GRIFO - VIEW/WAVE  
2 A  
View/Wave  
I
Desempaque los componentes  
del dispensador.  
I
Sobre una superficie firme y plana,  
enderece cuidadosamente el tubo de  
cobre usando sólo las manos.  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de  
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm)  
del extremo del tubo de cobre.  
View/Wave  
Para un orificio estándar de  
o gabinetes  
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta  
hasta que su extremo descanse. Coloque  
el grifo en el ángulo deseado.  
158" (4.1 cm)  
arandela de  
B
1
de fregaderos  
1 2"  
acero pequeña  
158" (4.1 cm)  
arandelas  
158" (4.1 cm)  
arandela de  
acero pequeña  
de caucho  
214" (5.7 cm)  
arandela grande  
de acero  
158" (4.1 cm)  
arandelas  
de caucho  
Se requiere una arandela grande para orificios  
1
mayores de  
de fregaderos o para fregaderos  
1 2  
"
con orificios radiales o biselados.  
Orificio estándar de 11⁄  
2"  
Orificio mayor de 112  
"
I Antes de pasar la tubería a través del orificio  
del fregadero, quite la extensión. Coloque  
El grifo sale de fábrica listo para su  
una arandela grande de acero de 214  
"
1
instalación en un orificio estándar de 1 ⁄  
2"  
sobre las roscas en la base del grifo.  
Reinstale la extensión.  
de fregaderos o gabinetes.  
View/Wave  
C
I Desde abajo del fregadero, deslice la  
arandela de fibra de 214" sobre la  
extensión roscada. Enrosque la tuerca  
de estrella en la extensión hasta que  
quede apretada.  
Únicamente en los  
modelos caliente y frío  
tuerca de  
estrella  
Únicamente en los modelos caliente y frío  
arandela  
de fibra  
I Fije el conectador rápido a los terminales  
de las salidas de los tubos de cobre del  
dispensador.  
Puede ser necesario un ayudante para sostener  
el dispensador mientrasse fija en su lugar.  
I Instale un tubo blanco de 3/8" en el otro  
extremo del conector rápido.  
1
Instalación en un orificio menor que 1 ⁄  
2
"
158" (4.1 cm)  
arandela de  
acero pequeña  
I Desatornille y quite la extensión roscada del  
cuerpo de la válvula. No la tire, ya que la  
necesitará posteriormente (Vea la Figura 1).  
I Deje las arandelas pequeñas en su lugar.  
158" (4.1 cm)  
I Inserte los tubos por el orificio o cubierta  
hasta que su extremo descanse. Coloque el  
grifo en el ángulo deseado.  
arandelas  
decaucho  
arandela  
de fibra  
tuerca de  
estrella  
I Desde abajo del fregadero, deslice la arandela  
de fibra de 214" sobre la base del grifo.  
Reinstale la extensión roscada en la base  
hasta que quede apretada. Enrosque la tuerca  
de estrella en la extensión hasta que quede  
apretada (Vea la Figura 2).  
Figura 1  
Figura 2  
Si el espesor del gabinete o del fregadero  
es mayor que 3/4", se requiere un orificio  
de 112" de diámetro.  
20  
 
INSTALACIÓN DEL GRIFO - HC3/GN3  
2A  
HC3/GN3  
I
Desempaque los componentes  
del dispensador.  
I
Sobre una superficie firme y plana,  
enderece cuidadosamente el tubo de  
cobre usando sólo las manos.  
PRECAUCIÓN  
I
Quite la tuerca de alas del cuerpo  
de la válvula.  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo  
de cobre. No deforme la última pulgada  
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.  
HC3/GN3  
B
I Para orificios de fregadero de 114" (3.2 cm),  
apile las arandelas en este orden sobre la  
cubierta del fregadero:  
1) arandela pequeña de acero 158" (4 cm)  
2) arandela de hule de 158" (4 cm)  
Orificio mayor de  
114" (3.1 cm)  
Orificio de 114"(3.1 cm)  
I Para lavabos de hierro o un orificio mayor  
de 114" (3.2 cm), apile las arandelas en  
este orden sobre la cubierta del fregadero:  
1) arandela pequeña de acero 158" (4 cm)  
2) arandela de hule de 158" (4 cm)  
AMBAS arandelas de 158" (4 cm), la  
de acero y la de hule, DEBEN INSTALARSE  
para asegurar el funcionamiento y  
el sellado adecuados.  
3) arandela grande de acero 214" (5.7 cm)  
HC3/GN3  
C
I Inserte los tubos por el orificio o  
cubierta hasta que su extremo escanse.  
Coloque el grifo en el ángulo deseado.  
de pulgada  
como  
minimo.  
orificio  
I Asegúrese de que la cabeza del grifo  
quede en el ángulo deseado.  
I Deslice la arandela de fibra de 214" sobre  
la base del grifo por debajo del fregadero.  
Apriete el conjunto usando la tuerca de  
mariposa de plástico negra.  
arandela  
de fibra  
tuerca  
de alas  
Puede ser necesario un ayudante  
para sostener el dispensador  
mientras se fija en su lugar.  
HC3 unicamente  
Del grifo  
Tubo blanco de 3/8"  
D
I
Fije el conectador rápido a  
los terminales de las salidas de los  
tubos de cobre del dispensador.  
I Instale un tubo blanco de 3/8" dentro  
idel accesorio de conexión rápida.  
Hay extensiones disponibles por pedido  
especial (EXT-10) para gabinetes con un  
". Llame al teléfono  
espesor mayor que 3/4  
1-800-558-5700 para hacer su pedido.  
21  
 
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H990  
2A  
H990  
I
Desempaque los componentes del  
dispensador.  
I
Sobre una superficie firme y plana,  
enderece cuidadosamente el tubo de  
cobre usando sólo las manos.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo  
de cobre. No deforme la última pulgada  
(2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.  
H990  
B
I
Asegúrese de que la junta negra de  
caucho quede sentada correctamente  
en la base de la cabeza del dispensador  
y que circunde el montaje del fregadero.  
I
Inserte los tubos por el orificio en el  
fregadero o cubierta hasta que el  
extremo descanse en la superficie  
del fregadero o cubierta.  
Asegúrese de usar una junta de caucho  
para obtener un sellado correcto.  
H990  
C
I
Coloque la placa de montaje semicircular en  
el perno roscado por abajo del fregadero.  
I
Coloque la tuerca de alas en el perno  
roscado. Compruebe que la cabeza del  
grifo quede al ángulo deseado. Apriete la  
tuerca de alas hasta quedar ajustada y  
asegúrese de que la placa de montaje  
semicircular rebase el orificio del fregadero.  
Puede ser necesario un ayudante  
para sostener el dispensador  
mientras se fija en su lugar.  
22  
 
INSTALACIÓN DEL GRIFO - H770  
2A  
H770  
I
Desempaque los componentes del  
dispensador.  
I
Sobre una superficie firme y plana,  
enderece cuidadosamente el tubo de  
cobre usando sólo las manos.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de  
cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del  
extremo del tubo de cobre.  
H770  
Compruebe que la junta de fibra  
B
I
quede sentada correctamente en la  
base de la cabeza del dispensador.  
Junta  
de fibra  
NO QUITE el tornillo de montaje o la junta  
de fibra de la base del dispensador.  
Asegúrese de usar una junta de fibra  
para obtener un sellado correcto.  
H770  
C
I
Inserte los tubos por el orificio en el  
Junta  
fregadero o cubierta hasta que el  
extremo descanse en la superficie del  
fregadero o cubierta.  
I
Coloque la cabeza del grifo al ángulo  
deseado.  
Puede ser necesario un ayudante para  
sostener el dispensador en  
su lugar mientras se fija.  
H770  
D
I
Por abajo del fregadero, coloque la  
arandela metálica de montaje  
Arandela  
de montaje  
semicircular en el tornillo de montaje y  
verifique que la arandela de montaje  
rebase el orificio del fregadero.  
I
Deslice la arandela de modo que el  
tornillo quede ahora dentro del orificio  
menor. Apriete el tornillo hasta que  
quede fijo.  
La arandela metálica con forma de media luna  
debe soportar todos los tubos que descienden.  
23  
 
MONTAJE DEL TANQUE  
3A  
I Seleccione un punto debajo del fregadero  
para montar el tanque verticalmente al  
alcance de las conexiones de plomería y  
eléctricas. El tanque debe estar a una  
distancia máxima de 16" (40 cm) del grifo  
y a una distancia máxima de 30" (75 cm)  
de una toma eléctrica estándar con  
conexión a tierra.  
El tanque debe  
montarse  
nivelado para  
asegurar su  
funcionamiento  
correcto.  
I Sostenga el tanque en el punto  
seleccionado para instalarlo y marque  
con un lápiz los lugares para colocar  
dos tornillos para colgarlo.  
ADVERTENCIA  
Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de  
16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar  
con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas.  
Los tornillos incluidos sólo deben usarse en  
montantes de madera o gabinetes. Para instalarse  
en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos).  
B
Deje los tornillos  
expuestos 1/4" (0.6 cm)  
para colgar el tanque.  
I Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm)  
en las marcas.  
I Inserte los tornillos en los orificios guía y  
deje 1/4" (0.6 cm) de tornillo expuesto.  
Monte el tanque verticalmente en un lugar que  
permita tener un espacio libre abajo para  
drenarlo si es necesario.  
I Cuelgue el tanque en los tornillos.  
I Apriete los tornillos media vuelta.  
NO APRIETE los tornillos excesivamente.  
CONEXIÓN DEL GRIFO EN EL TANQUE  
4 A  
I
Inserte el conector de inserción del tubo  
azul de 1/4" en el conector rápido  
(izquierda) del tanque. (1)  
(1)  
(2)  
(3)  
I
Inserte el tubo blanco flexible de 7/16"  
en el conector escalonado del centro  
y deslícelo aproximadamente 1/2"  
(1.3 cm). (2)  
I
I
Inserte el tubo transparente de 5/16" en  
el conector liso de la derecha y deslícelo  
aproximadamente 1/2" (1.3 cm). (3)  
PRECAUCIÓN  
Revise visualmente para que los tubos no  
queden aplastados ni torcidos.  
Daños materiales: Las líneas de agua estrechas o  
bloqueadas pueden dañar al tanque.  
Las abrazaderas de manguera no son necesarias para  
cualquiera de las conexiones.  
Daño a la propiedad: Asegúrese de que los tubos  
estén conectados correctamente y se hayan metido  
tanto como sea posible.  
24  
 
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA  
5A  
HC-View/HC-Wave/HC3  
Tuerca de latón  
Casquillo  
I Instale una “T” (no incluido) en la línea  
de agua fría.  
Inserto de latón  
I Instale la válvula de control de agua dedicada  
con el accesorio de compresión de 3/8”.  
Tubo de  
plástico  
de 3/8”  
I En el extremo del tubo blanco de 3/8" que  
sale del conector rápido, deslice la tuerca  
de latón y el casquillo y luego coloque el  
inserto para tubo.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: Conecte el tubo restante  
al agua fría de entrada solamente.  
I Inserte el tubo blanco de 3/8" en la  
conexión de compresión de 3/8" y apriete.  
H-View/H-Wave/ GN3/H990/H770  
I Instale una “T” (no incluido) en la línea  
de agua fría.  
A
Brass Nut  
Ferrule  
I Instale la válvula de control de agua  
dedicada con el accesorio de  
compresiónide 1/4” (no incluido).  
Tubo de  
cobre de  
¼ de pulgada  
I Deslice la tuerca de latón y el casquillo,  
que se proporcionan, en el extremo del  
tubo de cobre de 1/4" con la válvula de  
control sobre el tubo.  
I Inserte el tubo de cobre en el adaptador  
de compresión de 1/4" y apriete.  
PRECAUCIÓN  
Daños materiales: Conecte el tubo restante  
al agua fría de entrada solamente.  
LLENE EL TANQUE Y ENSEGUIDA ENCHÚFELO  
6A  
I Abra la línea de agua fría.  
I Oprima la manija HOT (CALIENTE) del  
dispensador hasta que salga el agua por  
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).  
I Deje salir el agua por lo menos durante  
dos minutos para limpiar las líneas (las  
manijas de agua caliente y fría en forma  
independiente si es el caso).  
ADVERTENCIA  
Riesgo de quemadura: La llave entrega agua casi en  
ebullición (212 ˚F) la cual puede producir quemaduras  
instantáneas. Tenga cuidado cuando opere este equipo.  
I Revise todas las conexiones para  
asegurarse de que estén apretadas y  
que no presenten fugas.  
B
I Enchufe el tanque de agua caliente.  
El agua saldrá fría en un principio.  
Espere entre 12 y 15 minutos para que el  
agua se caliente a la temperatura indicada.  
ADVERTENCIA  
Daños materiales: Es necesario tener una toma eléctrica estándar  
con conexión a tierra a una distancia de 30" (75 cm) debajo del  
fregadero. No utilice extensiones eléctricas con el dispensador.  
Durante el ciclo inicial de calentamiento es  
normal escuchar gorgoteos y siseos.  
25  
 
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado  
incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico  
que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una  
toma instalada correctamente y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y normas eléctricas de su localidad.  
No modifique el cable proporcionado con el aparato; en caso de que no se pueda enchufar en la toma, contrate los  
servicios de un técnico especializado para instalar la toma eléctrica. Si duda de que su dispensador esté  
conectado correctamente a tierra, consulte a un técnico especializado.  
Lesiones personales: Este tanque no trabaja a presión. NO MODIFIQUE este sistema.  
NO CIERRE el tubo de purga ni conecte otro tipo de dispensadores o válvulas en el  
tanque. Utilice sólo el grifo del dispensador InSinkErator proporcionado. Utilice sólo las  
PRECAUCIÓN  
partes incluidas en el paquete. Si necesita reparación o partes de repuesto, comuníquese  
con su agente autorizado de servicio InSinkErator.  
Riesgo de incendio: Para minimizar la posibilidad de incendio, NO GUARDE objetos infla-  
mables como trapos, papel o envases con aerosol cerca del tanque. NO GUARDE o use  
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otros aparatos eléctricos.  
ADVERTENCIA  
Daños materiales: Para evitar daños causados por el agua, cambie cualquier tubería floja  
o dañada. Inspeccione periódicamente la unidad para detectar posibles signos de fugas y  
retírela de servicio inmediatamente si sospecha que presenta fugas.  
PRECAUCIÓN  
Los dispensadores de agua caliente instantánea, igual que cualquier otro calentador de agua,  
tienen una vida útil limitada y en algún momento fallarán. Para evitar posibles daños materiales,  
este dispensador debe revisarse periódicamente por posibles fugas y cambiarse cuando sea  
necesario. En caso de que una fuga pueda causar daños materiales, se debe usar una bandeja  
de goteo conectada a un tubo de drenado adecuado o equipada con un detector de fugas.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  
Dispensador:  
3 años de garantía  
Tanques de acero inoxidable: 3 años de garantía  
Cubre todas las partes de reemplazo y mano de obra para corregir defectos de los materiales o  
de fabricación en el sistema del dispensador, con excepción del cartucho reemplazable del  
filtro, durante el periodo completo de garantía a partir de la fecha de instalación en su hogar.  
Si se requiere servicio de garantía durante el periodo de garantía, póngase en contacto con un  
agente de servicio autorizado de InSinkErator para que reemplace o repare la unidad en su  
hogar en forma gratuita. Si su dispensador es reemplazado y no reparado, la garantía de la  
nueva unidad cubrirá lo que dure el periodo restante de la garantía original del dispensador.  
Nota: La garantía se determina de acuerdo con el número de serie y fecha de instalación de la  
unidad. Es necesario presentar el comprobante de compra o instalación para verificar el estado  
de la garantía. Cuando necesite mantenimiento y para encontrar el centro de servicio de fábrica  
más cercano a usted, llame al número gratuito 1-800-558-5700.  
La garantía precedente no aplica a daños o mal funcionamiento que resulten de accidentes,  
alteraciones, mal uso, abuso, instalación incorrecta e instalación que no esté hecha de acuerdo  
con las presentes instrucciones o con las normas eléctricas y de plomería locales. No asumimos  
ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Instale solamente con componentes originales  
InSinkErator®. El uso de componentes que no sean InSinkErator anula la garantía.  
Algunos estados no permiten limitaciones acerca del tiempo que duran las garantías  
implícitas o la exclusión de limitaciones de daños incidentales o consecuentes, por lo que es  
posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no sean aplicables en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener además otros  
derechos que varían de estado a estado.  
26  
 
MANTENIMIENTO Y USO  
Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes  
de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente.  
ADVERTENCIA  
AJUSTE DEL TERMOSTATO  
DAÑOS MATERIALES  
aprox. 200°  
La temperatura establecida de  
fábrica es de 200 °F. Para  
reajustar el termostato a 200°,  
gire el indicador dos muescas  
hacia la derecha de la vertical.  
I Revise periódicamente la unidad por  
posibles signos de fuga. Si encuentra  
signos de daños causados por el agua,  
retire inmediatamente la unidad de servicio.  
I Para evitar que el agua cause daños  
debido a fugas, cambie cualquier tubo que  
encuentre cortado, suelto o dañado.  
I Ajuste el termostato  
lentamente, girando la carátula en el sentido  
de las manecillas del reloj para aumentar la  
temperatura o en sentido contrario a las  
manecillas del reloj para reducirla, después  
active el volante del grifo por 20 segundos  
para alimentar con agua fresca que se  
calentará con este nuevo ajuste. Espere  
5 a 7 minutos para que el agua alcance la  
nueva temperatura.  
I En caso de que una fuga pueda causar  
daños materiales, se debe usar una  
bandeja de goteo conectada a un tubo de  
drenado adecuado o equipada con un  
detector de fugas.  
LIMPIEZA DEL GRIFO Y DEL TANQUE  
Riesgo de escaldado: No deje  
hervir el agua. Esto puede  
ADVERTENCIA  
I Use solamente limpiadores suaves para  
limpiar el grifo y los componentes de  
plástico del dispensador.  
producir lesiones graves.  
I El uso de limpiadores que contienen  
ácidos, álcalis y disolventes inorgánicos  
causa deterioro de los componentes  
plásticos y anula la garantía.  
ALMACENAMIENTO TEMPORAL Y DRENADO  
Si el dispensador no se va a usar durante periodos  
largos, desenchúfelo y drénelo. Si la temperatura  
ambiental está por abajo del punto de congelación,  
desenchufe y drene el dispensador.  
Para que el agua tenga un sabor más fresco,  
añada un filtro a su surtidor instantáneo de  
agua caliente. InSinkErator ofrece el único  
sistema de filtración de agua diseñado  
específicamente para surtidores instantáneos  
de agua caliente. Si desea más información,  
I Desconecte la alimentación eléctrica de  
la unidad.  
I Oprima la palanca del grifo y deje salir el  
agua hasta que esté fría.  
I Cierre el dispensador en el punto de la válvula.  
I Ubique y quite el tornillo de drenaje del  
centro del fondo del tanque de agua y  
drene el agua en una cubeta vacía.  
I Vacíe el tanque y después reinstale el  
tornillo de desagüe en el fondo del  
tanque, gire hasta que apriete. NO  
apriete demasiado.  
I Si hay un sistema de filtración, quítelo y  
deseche el cartucho de filtración.  
I Para que todo funcione bien, instale un  
nuevo cartucho de filtración (si es  
necesario), llene el tanque con agua y  
reconecte el cable eléctrico (consulte  
el paso 6 de la página 25).  
27  
 
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el  
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
El agua y el vapor salen  
forzadamente por el grifo  
sin abrir la manija del  
dispensador.  
• El agua de la unidad está hirviendo.  
Puede ser durante el ajuste inicial.  
• Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque.  
• Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en  
frente del tanque.  
Recuerde que a mayor altitud, el agua hierve a menor temperatura  
El agua no está caliente. • Posiblemente la unidad no está  
enchufada.  
• Verifique que la unidad esté enchufada en una toma  
eléctrica conectada a tierra correctamente.  
• Asegúrese de que el interruptor de circuito o los fusibles  
funcionen correctamente.  
• La toma eléctrica no funciona.  
• Compruebe que la corriente de la toma eléctrica no  
esté interrumpida.  
• Ajuste el termostato lentamente y luego active la manija  
del grifo durante 20 segundos para que entre agua  
fría y se caliente a la nueva temperatura ajustada.  
Espere entre cinco y siete minutos para que el agua se  
caliente a la nueva temperatura.  
El agua está demasiado  
caliente o no está  
suficientemente caliente.  
• El termostato no está ajustado como  
usted lo necesita.  
El agua sale por el  
orificio de purga y no  
por la llave.  
• El tubo de salida está bloqueado.  
• Revise que el tubo de salida no esté torcido o estrechado.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
El agua gotea por la  
llave u orificio de purga  
intermitentemente.  
• La cavidad de expansión no está  
drenando correctamente debido a  
una presión baja del agua.  
• Desenchufe la unidad. Si el goteo no cesa después de  
algunos minutos, revise la válvula de suministro para  
verificar que esté completamente abierta y que no haya  
obstrucciones en la tubería de agua que causen reducción  
de la presión por abajo de 30 psi (por ejemplo, la válvula  
de asiento mal instalada, el filtro de agua tapado o la  
válvula de cierre parcialmente abierta).  
• El grifo está bloqueado.  
El agua gotea por la llave  
u orificio de purga  
constantemente.  
• Los residuos en la línea de agua  
pueden estar en la válvula del grifo y  
causan una salida lenta del agua.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
• Active la manija del grifo de 7 a 10 veces para limpiar el grifo.  
Corriente dividida.  
• Residuos en las líneas del grifo.  
• Desatornille la pieza del extremo del grifo y quite cualquier  
residuo depositado.  
El agua sigue fluyendo  
después de liberar la  
palanca. (HC3/GN3/  
View/Wave)  
• Apriete bien la tuerca de montaje.  
• Afloje la tuerca de montaje, 1/4 de vuelta a la vez, hasta  
que se llegue al corte.  
• Las arandelas de montaje no se han  
instalado de manera adecuada.  
• Vea la página 20 o 21, Paso 2B para comprobar que se ha  
instalado de manera adecuada la arandela de montaje.  
en el número 1-800-558-5700.  
28  
 
TranScape View  
TranScape Wave  
HC3/GN3  
H990  
H770  
Distributeur d’eau très chaude instantanée  
Manuel du propriétaire  
Installation, soin et utilisation  
Installation, Care & Use  
Instalacion, cuidado & uso  
 
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude  
instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous  
évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages  
pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur  
d’eau très chaude instantanée InSinkErator.  
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des  
avantages de l’eau très chaude instantanée.  
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER  
I Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers  
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée.  
I Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial.  
I Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.  
I Une prise électrique avec prise de terre de 120 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation  
électrique du distributeur.  
I La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.  
I Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui  
fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop SwitchTM de InSinkErator®.  
I Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.  
I Si vous pensez que la teneur en chlore de votre eau est élevée, nous vous recommandons d'utiliser notre  
système de filtration d'eau.  
I Lutilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi  
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.  
I Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.  
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER  
Équipement nécessaire :  
I Perceuse  
I Raccord en T  
I Tournevis à têtes Phillips et plate  
I Crayon  
I Soupape de contrôle réservée  
I Clé anglaise  
I Ruban à mesurer  
I Niveau  
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :  
I Ancrages pour mur sec  
I Clé à robinet de montée  
I Scie cylindrique  
I Emporte-pièce  
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez  
avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un chapeau de 1/4 po (non  
fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet. Voir étape 1-B.  
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir  
besoin d’une scie cylindrique de 11⁄  
4
po - 11⁄  
po pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.  
2
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.  
30  
 
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____  
HC-View-SS H-View-SS HC-Wave-SS H-Wave-SS  
HC3-SS  
GN3-SS  
H990-SS  
H770-SS  
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres,  
indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une  
pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus  
d’installation.  
INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave/HC3/GN3  
Ce que vous verrez  
dans le manuel  
d’instructions :  
View / Wave / HC3 / GN3  
A
Déballez les composantes du  
distributeur.  
1
Sur une surface plane et ferme,  
redressez soigneusement le tube de  
cuivre.  
2
3
AVERTISSEMENT  
Retirez lécrou à ailettes du corps de la  
soupape.  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez  
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le  
dernier pouce du tube.  
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher  
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.  
1
2
3
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour  
appuyer le texte.  
ATTENTION, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui nécessiteront votre attention durant  
le travail.  
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.  
DANGER  
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.  
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
VUE GÉNÉRALE D’UNE  
CONFIGURATION TERMINÉE  
31  
 
DANS CET EMBALLAGE  
Tube 3/8 po  
Vis 3/4 po (2)  
HC-View-SS  
Écrou en laiton/  
Virole/Insertion de tube  
Rallonge et écrou cruciforme  
Écrou à ailettes  
(View et Wave seulement) (HC3/GN3 seulement)  
Connexion rapide  
HC-Wave-SS  
Rondelles  
2-1/4  
po  
2-1/4  
1-5/8  
po  
1-5/8  
po  
po  
Raccord à Ergot  
(3 pièces)  
HC3-SS  
Caoutchouc Petit acier  
Large acier  
Fibre  
servoir  
H-View-SS  
Écrou à ailettes  
Vis 3/4 po (2)  
(HC3/GN3 seulement)  
Rallonge et écrou cruciforme  
(View et Wave seulement)  
H-Wave-SS  
Rondelles  
2-1/4  
po  
2-1/4  
po  
1-5/8  
po  
1-5/8  
po  
Raccord à Ergot  
(3 pièces)  
GN3-SS  
Caoutchouc Petit acier  
Large acier  
Fibre  
servoir  
servoir  
servoir  
Vis 3/4 po (2)  
Garniture de  
caoutchouc  
Plaque de montage  
semi-circulaire  
Raccord à Ergot  
(3 pièces)  
Écrou à ailettes  
H990-SS  
H770-SS  
Vis 3/4 po (2)  
Plaque de  
Garniture de fibre montage métallique  
Raccord à Ergot  
(3 pièces)  
Vis de montage  
32  
 
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES  
1CAOMMENCEZ ICI  
PRÉPARATION  
Identifiez les emplacements pour le  
robinet du distributeur, le réservoir et  
le filtre (le cas échéant).  
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant  
(voir tableau à gauche) pour que les  
poignées du distributeur puissent être  
ouvertes complètement.  
I
I
Minimum requis depuis le  
centre du trou jusqu’au mur  
Épaisseur maximale  
du comptoir  
HC-View-SS .... 25⁄  
8
po (6.5 cm)..........3 po (7.5 cm)  
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)  
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)  
po(6.5 cm) ..........3 po (7.5 cm)  
H-View-SS ...... 25⁄  
8
HC-Wave-SS.... 25⁄  
8
H-Wave-SS ...... 23⁄  
8
HC3-SS................ 21⁄  
GN3-SS................ 21⁄  
H990-SS.............. 13⁄  
H770-SS.............. 2 po (5 cm) ................3  
po (2 cm)  
4
po (6 cm) ............3  
4  
po (2 cm)  
po (2 cm)  
*
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop  
épais (voir tableau à gauche)  
Vérifiez s’il y a une prise électrique  
avec prise à la terre sous l’évier.  
I
I
2
po (6.5 cm) ..........3  
4
*
4
po (3 cm) ............3 po (7.5 cm)  
4
HC/GN, extension disponible sur commande spéciale (EXT-10)  
*
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et  
avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui  
active votre broyeur à déchets, sauf s'il s'agit d'un InSinkErator SinkTop SwitchTM.  
Fermez l’approvisionnement en eau.  
B
I
I
Si vous utilisez le trou de boyau pour  
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui  
raccorde le boyau de l’arroseur au fond  
du robinet.  
À l’aide d’une clé à mollette, retirez  
l’écrou raccordant la bride de rondelle  
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.  
I
I
Si vous devez percer à travers l’évier ou le  
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les  
outils appropriés.  
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide  
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau  
de 1/4 po (non fournis).  
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou  
C
d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser ?  
Taille Requise De Trou  
114 po - 112 po  
I De nombreux propriétaires remplacent le  
distributeur à savon de leur évier par un  
distributeur d’eau très chaude instantanée.  
Selon le modèle  
I Si vous percez un trou dans un évier ou le  
dessus du comptoir en acier inoxydable,  
vous pouvez découper un trou de  
montage pour le distributeur à l’aide d’une  
scie cylindrique pour acier inoxydable, ou  
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.  
Consultez un professionnel avant de  
percer dans une surface autre que de  
l’acier inoxydable.  
33  
 
INSTALLATION DU ROBINET - VIEW/WAVE  
2 A  
View/Wave  
I Déballez les composantes  
du distributeur.  
I Sur une surface plate et solide,  
redressez avec précaution le tube  
en cuivre avec les mains seulement.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez  
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le  
dernier pouce du tube.  
15⁄  
po (4.1 cm)  
petite rondelle  
d’acier  
8
View/Wave  
B
Pour un trou d'évier/comptoir standard de  
112 po (3.8 cm)  
15⁄  
po (4.1 cm)  
8
I Faites passer les tubes vers le bas à travers  
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir  
jusqu’à ce que la base soit au repos.  
Installez le robinet à l'angle voulu.  
rondelle en  
caoutchouc  
15⁄  
po (4.1 cm)  
petite rondelle  
d’acier  
8
21⁄  
(5.7 cm)  
4
large rondelle  
d’acier  
15⁄  
po (4.1 cm)  
8
rondelle en  
caoutchouc  
Grosse rondelle requise pour les trous d'évier  
supérieurs à 112 po (3.8 cm) ou pour les éviers en  
Trou standard  
de 112 po (3.8 cm)  
Trou plus grand que  
112 po (3.8 cm)  
porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté  
I Avant d'introduire les tubes dans le trou  
d'évier, retirez l'extension. Placez un grosse  
Le robinet est préréglé en usine pour une  
installation dans un trou d'évier/comptoir  
rondelle en acier de 21⁄  
po (5.7 cm) sur les filets  
4
1
de la base du robinet. Réinstallez l'extension.  
standard de 1 ⁄2" po (3.8 cm).  
View/Wave  
C
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en  
fibres de 21⁄  
po (5.7 cm) sur l'extension filetée.  
4
Modèles chaud et  
froid seulemen  
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou-étoile  
en plastique. Vissez l'écrou-étoile sur  
l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien.  
Modèles chaud et froid seulemen  
écrou  
cruciforme  
rondelle  
fibre  
I Fixez le raccord rapide aux extrémités  
des tuyaux en cuivre provenant  
du distributeur.  
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour  
maintenir la tête du distributeur en place  
lors de la fixation du distributeur.  
I Installez un tube blanc de 3/8" po  
(95 mm) dans l'autre extrémité du  
connecteur rapide.  
Installation dans un trou mesurant moins de 112 po (3.8 cm)  
15⁄  
po (4.1 cm)  
petite rondelle  
d’acier  
8
I Dévissez et retirez l'extension filetée du  
corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous  
en aurez besoin plus tard (Figure 1).  
I Laissez les petites rondelles en place.  
I Faites passer les tubes vers le bas à travers  
le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir  
jusqu’à ce que la base soit au repos.  
15⁄  
po (4.1 cm)  
rondelle en  
caoutchouc  
8
rondelle  
fibre  
écrou  
cruciforme  
Installez le robinet à l'angle voulu.  
I Par dessous l'évier, glissez la rondelle en  
fibres de 21⁄  
po (5.7 cm) sur la base du  
4
Figure 2  
Figure 1  
robinet. Réinstallez l'extension filetée sur la  
base en serrant bien. Vissez l'écrou-étoile  
sur l'extension jusqu'à ce qu'il serre bien  
(Figure 2).  
Si l'épaisseur de l'évier/du comptoir est  
supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d'un  
diamètre de 11⁄  
po (3.8 cm) est requis.  
2
34  
 
INSTALLATION DU ROBINET - HC3/GN3  
2A  
HC3/GN3  
I
Déballez les composantes  
du distributeur.  
I
Sur une surface plate et solide,  
redressez avec précaution le tube en  
cuivre avec les mains seulement.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou  
ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne  
déformez pas le dernier pouce du tube.  
I
Retirez l’écrou à ailettes du corps de  
la soupape.  
5
1 /8 po (4.1 cm)  
15/8 po (4.1 cm)  
petite  
HC3/GN3  
I Pour un trou d'évacuation de 11⁄  
B
petite  
rondelle d’acier  
rondelle d’acier  
4
po  
15/8 po (4.1 cm)  
rondelle en  
caoutchouc  
(3.2 cm), empilez les rondelles dans  
cet ordre sur le tableau d'évier :  
1 /8 po (4.1 cm)  
21/4 po (5.7 cm)  
large rondelle  
d’acier  
5
rondelle en  
caoutchouc  
1) Petite rondelle d'acier de 15⁄  
8
po (4 cm)  
2) Rondelle de caoutchouc de 15⁄  
8
po (4 cm)  
Trou plus grand que  
114 po (3.1 cm)  
Trou 11  
po (3.1 cm)  
4
I Pour un évier de fonte ou pour un trou  
plus large que 11⁄  
po, empilez les rondelles  
dans cet ordre sur le tableau d'évier :  
1) Petite rondelle d'acier de 15⁄  
po (4 cm)  
2) Rondelle de caoutchouc de 15⁄  
po (4 cm)  
3) Large rondelle d'acier 21⁄  
po (5.7 cm)  
4
LES DEUX petites rondelles d’acier  
et de caoutchouc de 1 ⁄ po DOIVENT  
ÊTRE INSTALLÉES pour assurer un bon  
fonctionnement et l’étanchéité.  
5
8
8
8
4
HC3/GN3  
C
I Faites passer les tubes vers le bas  
à travers le trou dans l’évier ou le  
dessus de comptoir jusqu’à ce que la  
base soit au repos. Installez le robinet  
à l'angle voulu.  
Trou de  
1¼ po min.  
rondelle  
fibre  
I Assurez-vous que la tête du robinet se  
écrou à  
ailettes  
situe à l'angle souhaité.  
I Sous l'évier, glissez la rondelle en fibres  
de 21⁄  
po (5.7 cm) sur la base du robinet.  
4
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour  
maintenir la tête du distributeur en place  
lors de la fixation du distributeur.  
Serrez l'ensemble à l'aide d'un écrou à  
ailettes en plastique noir.  
HC3 seulement  
Tube blanc de 3/8 po  
(9.5 mm)  
À partir du robinet  
D
I Fixez le raccord rapide aux extrémités  
des tuyaux en cuivre provenant  
du distributeur.  
I Installez un tuyau blanc de 3/8 po  
(9.5 mm) dans le connecteur rapide.  
Une extension est disponible sur commande  
spéciale (EXT-10) pour les comptoirs de plus  
de 3/4 po (1.9 cm) d'épaisseur.  
Appelez le 1-800-558-5700 pour commander.  
35  
 
INSTALLATION DU ROBINET – H990  
2A  
H990  
I Déballez les composantes  
du distributeur.  
I Sur une surface plate et solide,  
redressez avec précaution le tube en  
cuivre avec les mains seulement.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez  
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le  
dernier pouce du tube.  
H990  
B
I Vérifiez si la garniture en caoutchouc  
noir est convenablement assise à la  
base de la tête du distributeur et si  
elle entourera la monture de l’évier.  
I Faites passer les tubes vers le bas à  
travers le trou de l’évier ou du dessus  
de comptoir jusqu’à ce que la base  
repose sur la surface de l’évier ou le  
dessus de comptoir.  
Utilisez bien la rondelle en caoutchouc  
pour assurer un joint adéquat.  
H990  
C
I À partir du dessous de l’évier, placez  
la plaque de montage semi-circulaire  
sur la tige filetée.  
I Placez l’écrou à ailettes sur la tige  
filetée. Vérifiez si la tige du robinet  
est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à  
ailettes à fond, tout en vous assurant  
que la plaque de montage semi-  
circulaire dépasse bien au-delà du  
trou de l’évier.  
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour  
maintenir la tête du distributeur en place  
lors de la fixation du distributeur.  
36  
 
INSTALLATION DU ROBINET – H770  
2A  
H770  
I Déballez les composantes  
du distributeur.  
I Sur une surface plate et solide,  
redressez avec précaution le tube en  
cuivre avec les mains seulement.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez  
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le  
dernier pouce du tube.  
H770  
B
I Vérifiez si la garniture en fibre est  
convenablement assise contre la  
base de la tête du distributeur.  
Garniture  
en fibre  
NE RETIREZ PAS la vis de montage  
ou la garniture en fibre de la base  
du distributeur.  
Utilisez bien une garniture en fibre pour  
assurer un joint hermétique.  
H770  
C
I Faites passer les tubes vers le bas à  
travers le trou de l’évier ou du dessus  
de comptoir jusqu’à ce que la base  
repose sur la surface de l’évier ou le  
dessus de comptoir.  
Garniture en fibre  
I Placez la tête du robinet à l’angle voulu.  
Vous pouvez avoir besoin d’aide pour  
maintenir la tête du distributeur en place  
lors de la fixation du distributeur.  
H770  
D
I À partir du dessous de l’évier, placez  
la rondelle de montage en métal  
semi-circulaire au-dessus de la vis  
de montage, en vous assurant que  
la rondelle de montage dépasse  
au-delà du trou de l’évier.  
Rondelle  
de montage  
I Faites glisser la rondelle de façon à ce  
que la vis soit maintenant à l’intérieur  
du trou le plus petit. Bien serrer la vis  
mais sans forcer.  
La rondelle en métal en forme de  
demi-lune devrait soutenir tous les  
tubes qui descendent.  
37  
 
MONTAGE DU RÉSERVOIR  
3A  
I Sélectionnez un endroit sous l’évier pour  
monter le réservoir verticalement à bonne  
portée des connexions de plomberie et  
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à  
16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau  
du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins  
d’une prise ordinaire avec mise à la terre.  
Le réservoir doit  
être monté de  
niveau pour  
assurer un bon  
fonctionnement  
I Tout en maintenant le réservoir en place à  
l’endroit choisi pour l’installation, servez-  
vous d’un crayon pour marquer les  
ATTENTION  
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po (40.6 cm) du  
robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins dune prise standard mise à la terre.  
NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.  
emplacements pour 2 vis de suspension.  
Les vis fournies doivent être utilisées sur des  
montants en bois ou sur des armoires seulement.  
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)  
pour l’installation sur un mur sec.  
B
Laissez 1/4 po pour  
suspendre le réservoir  
I Percez au préalable des trous guides de  
1/8 po (3.2 mm) aux marques.  
I Serrez les vis dans les trous prépercés en  
laissant 1/4 po (6.35 mm) exposé.  
I Suspendez le réservoir sur les vis.  
Montez le réservoir verticalement dans un  
endroit qui permet un dégagement sur le  
dessous du réservoir pour le drainage au  
besoin. NE PAS trop serrer les vis.  
I Serrez les vis avec seulement 1/2 tour  
dans le sens horaire.  
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR  
4 A  
I
Utilisez un raccord à connexion par  
enclenchement sur le tube bleu 1/4 po  
(6.35 mm), et enclenchez-le dans un  
raccord à connexion rapide (gauche)  
sur le réservoir (1).  
(1)  
(2)  
(3)  
I
I
Faites glisser le tube flexible blanc 7/16  
po (11.1 mm) au-dessus du raccord au  
milieu barbelé et faites-le glisser vers le  
bas sur environ 1/2 po (12.7 mm) (2).  
Faites glisser le tube transparent  
de 5/16 po (7.9 mm) sur le raccord  
lisse à l’extrémité de droite et  
faites-le descendre sur environ 1/2 po  
(12.7 mm) (3).  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou  
bloqués peuvent causer des dommages au  
servoir du distributeur.  
I
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes  
pincés ou écrasés.  
Dommage à la propriété : Vérifiez pour vous  
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et  
poussés aussi loin que possible.  
Aucun de ces raccordements ne requiert  
de collier de serrage.  
38  
 
CONNEXION FINALE DE L’EAU  
5A  
HC-View /HC-Wave/HC3  
I Installez un raccord en T dans le conduit (non  
compris) d’approvisionnement d’eau froide.  
Écrou en laiton  
Virole  
Insertion en laiton  
I Installez la soupape de contrôle d'eau  
réservée avec le raccord à compression de  
3/8 po (9.5 mm).  
I À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po (9.5 mm)  
venant de la connexion rapide, faites coulisser  
l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et  
poussez l’insertion de tube en laiton.  
Tuyau de  
plastique  
de 3/8 po  
(9.5 mm)  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à  
lapprovisionnement d’eau froide seulement.  
I Insérez le tube blanc de 3/8 po (9.5 mm) dans le  
raccord à compression de 3/8 po(9.5 mm) et serrez.  
HC-View /HC-Wave/GN3/H990/H770  
I Installez un raccord en T dans le conduit (non  
compris) d’approvisionnement d’eau froide.  
A
Écrou en laiton  
Virole  
I Installez la soupape de contrôle d'eau  
réservée avec le raccord à compression  
de 3/8 po (9.5 mm) (non compris).  
Tuyau de  
cuivre de  
1/4 po  
(6.3 mm)  
I À l'extrémité du tube en cuivre de 6 mm,  
glissez l'écrou en laiton et la ferrule fournis  
avec le robinet par-dessus le tube.  
AVERTISSEMENT  
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à  
lapprovisionnement d’eau froide seulement.  
I Insérez le tube cuivre dans le raccord à  
compression de 1/4 po (6.35 mm) et serrez.  
REMPLIR LE RÉSERVOIR, PUIS RACCORDER LE COURANT  
6A  
I Mettez en marche l’approvisionnement en  
eau froide.  
I Appuyez sur le manche HOT du distributeur  
et maintenez-le jusqu’à ce que l’eau s’écoule  
par le bec (1 à 2 minutes environ).  
I Faites couler l’eau pendant au moins 2  
minutes pour rincer les conduits (poignées  
d’eau chaude et d’eau froide  
indépendamment si applicable).  
ATTENTION  
Danger d'échaudage: le robinet donne de l'eau presque  
bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder  
instantanément. Attention en utilisant cet appareil.  
I Vérifiez tous les raccordements pour vous  
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas  
de fuite.  
B
I Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.  
Leau sera froide au début.  
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la  
température voulue.  
ATTENTION  
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se  
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous  
lévier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.  
Les bruits de sifflement et de gargouillement sont  
normaux durant le cycle de chauffage initial.  
39  
 
Risque de choc électrique: Lutilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché  
peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.  
ATTENTION  
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec  
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise  
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne  
modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise  
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très  
chaude instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.  
Blessure: Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube  
d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le  
robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service  
AVERTISSEMENT  
autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.  
Danger d’incendie: Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels  
que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence  
ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
ATTENTION  
Dommage matériel: Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu.  
Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil  
qui semble avoir une fuite.  
AVERTISSEMENT  
Un distributeur d’eau très chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée limitée et fera  
éventuellement défaut. Pour éviter tout dommage matériel, ce distributeur d’eau très chaude  
instantanée devrait être vérifié régulièrement pour voir s’il ne comporte pas de fuites et être remplacé  
au besoin. Une cuvette de vidange, rattachée par un système de plomberie à un drain approprié ou  
dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée dans ces applications où toute fuite pourrait causer  
des dommages matériels.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE  
Distributeur :  
garantie de 3 ans  
Réservoir en acier inoxydable: garantie de 3 ans  
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de matières  
premières ou de fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la cartouche de filtre  
remplaçable, pour la période complète de garantie, à compter de la date d’installation à votre  
domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être réparé, la garantie sur le nouvel appareil  
sera pour la durée de la portion restante de la garantie du distributeur original. Remarque : La garantie  
est déterminée par le numéro de série de l’appareil et/ou la date de l’installation. Le reçu d’achat ou  
d’installation peut être nécessaire pour vérifier le statut de la garantie. Lorsqu’un service est  
nécessaire et pour obtenir l’emplacement du centre de service autorisé de l’usine le plus proche,  
appelez sans frais 1-800-558-5700.  
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de fonctionnement  
résultant d’un accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais usage, d’une  
installation inadéquate, d’une installation non conforme à ces instructions ou aux codes locaux  
d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages fortuits.  
Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par InSinkErator®. L’utilisation de  
composantes ne provenant pas de InSinkErator annulera la garantie.  
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie  
implicite ou l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien que ces  
restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui  
peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.  
40  
 
SOINS ET UTILISATION  
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de  
réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre.  
ATTENTION  
RÉGLAGE DU THERMOSTAT  
DOMMAGE MATÉRIEL  
La température à l’usine est  
préréglée à 200 °F. Pour  
remettre à zéro le thermostat  
à 200 °, tournez l’indicateur  
d’deux fentes à la droite de  
la verticale.  
I Ajustez lentement le  
thermostat en tournant le cadran dans  
le sens horaire pour augmenter la  
température ou dans le sens antihoraire  
pour réduire la température, activez  
ensuite la poignée du robinet pendant 20  
secondes pour amener de l'eau fraîche à  
réchauffer au nouveau réglage. Attendez  
de 5 à 7 minutes pour que l'eau atteigne  
la nouvelle température.  
Environ 200°  
I Inspectez régulièrement l’appareil pour  
tout signe de fuite. S’il y a des signes  
de dommages causés par l’eau, enlevez  
immédiatement l’appareil du service.  
I Pour éviter les dommages d’eau causés  
par les fuites, remplacez tout tube  
coupé, desserré ou fendu.  
I Une cuvette de vidange, raccordée à  
un système de plomberie à un drain  
approprié ou dotée d’un détecteur de  
fuites, devrait être utilisée dans les  
applications où toute fuite pourrait  
causer des dommages matériels.  
Danger d’ébouillantage: Ne laissez  
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR  
pas l’eau bouillir. Cela pourrait  
entraîner des brûlures graves.  
ATTENTION  
I Utilisez seulement des agents de  
nettoyage doux pour nettoyer le  
robinet du distributeur et les  
composantes en plastique.  
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER  
I Les nettoyeurs comportant des acides,  
des alcalins et des solvants organiques  
peuvent entraîner une détérioration  
des composantes en plastique et  
annuler la garantie.  
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée  
n’est pas utilisé sur des périodes prolongées,  
débranchez et vidangez l’appareil. Si la  
température risque de descendre en dessous du  
point de congélation, il vous faudra débrancher  
l’appareil et le vidanger.  
I Débranchez le courant à l’appareil.  
Pour que l'eau ait un goût encore plus frais,  
ajoutez un système de filtration à votre  
système de distribution d'eau chaude  
instantané. InSinkErator propose le seul  
système de filtration d'eau spécialement  
conçu pour les distributeurs d'eau chaude.  
Pour plus d'informations, allez à  
I Appuyez sur le levier de robinet du  
distributeur d’eau très chaude et  
laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce  
qu’elle soit froide.  
I Fermez le distributeur à la soupape.  
I Situez et retirez la vis de vidange du  
fond du réservoir d'eau au centre et  
videz l'eau dans un seau vide.  
I Videz le réservoir, puis réinstallez la vis  
du drain sur le bas du réservoir en  
tournant jusqu'à ce qu'elle soit bien  
ajustée. NE resserrez PAS trop.  
I Si un système de filtration est installé,  
retirez et jetez la cartouche filtrante.  
I Pour remettre en service, installez une  
cartouche filtrante neuve (au besoin),  
remplissez le réservoir d'eau et  
rebranchez le cordon électrique (voir  
page 39, étape 6).  
41  
 
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter  
TM  
DIAGNOSTICS  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
QUOI FAIRE  
De l’eau et de la  
Lébullition se produit dans  
l’appareil.  
• Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un  
peu d’eau du réservoir.  
vapeur sortent du bec  
en éclaboussant, sans  
que l’on ait tourné le  
robinet du distributeur.  
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à  
l’avant du réservoir.  
Peut être normal durant le  
réglage initial.  
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau  
bout à des températures plus basses.  
Leau n’est pas  
très chaude.  
Lappareil n’est peut être  
pas branché.  
• Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise  
électrique convenablement mise à la terre.  
• Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent  
convenablement.  
• La prise électrique ne  
fonctionne pas.  
• Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.  
Leau est trop  
chaude ou pas  
suffisamment chaude.  
• Le thermostat n’est pas ajusté  
selon vos besoins.  
• Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la  
poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener  
de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage.  
Allouez 5-7 minutes pour que l’eau atteigne la  
nouvelle température.  
Leau sort de l’évent  
au lieu du bec.  
• Le tube de sortie est bloqué.  
• Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.  
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui  
aurait pu s’accumuler.  
Leau s’égoutte par  
intermittence du  
bec/évent.  
• La chambre d’expansion ne se  
vidange pas correctement en  
raison d’une faible pression d’eau.  
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas  
au bout de quelques minutes, vérifiez la soupape  
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien  
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui  
réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un  
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché  
ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).  
• Le bec est bloqué.  
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.  
Leau s’égoutte  
constamment du  
bec/évent.  
• Des débris dans le conduit d’eau  
peuvent se trouver dans le siège  
de soupape du robinet, causant  
une fuite lente d’eau.  
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous  
les débris.  
• Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le  
robinet et les conduits.  
Vapeur divisée.  
• Débris dans les conduits  
de robinet.  
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous  
les débris.  
• Desserrez l'écrou de montage d'un quart de tour  
à la fois jusqu'à l'arrêt.  
L'eau continue à  
couler après avoir  
dégagé le levier.  
• Écrou de montage trop serré.  
• Rondelles de montage non  
installées correctement.  
• Reportez-vous à la page 34 ou 35, étape 2B pour  
vérifier la bonne installation de la rondelle de montage.  
(HC3/GN3/View/ Wave)  
TM  
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine 1-800-558-5700.  
42  
 
The Emerson logo is a trademark and  
service mark of Emerson Electric Co.  
InSinkErator may make improvements and/or  
changes in the specifications at any time, in its sole  
discretion, without notice or obligation and further  
reserves the right to change or discontinue models.  
1.800.558.5700  
© 2008 InSinkErator, a division of  
44228 REV. A  
Printed in USA  
Emerson Electric Co. All Rights Reserved.  
 

Infinity GPS Receiver GPS MIC 1 User Manual
Intel Microcassette Recorder 52377002 User Manual
iSound Headphones DGHP 4006 User Manual
Jacuzzi Hot Tub R090 LH User Manual
Kamera Werk Dresden Digital Camera PRO 150 User Manual
Kenwood GPS Receiver B59 1990 00 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 8102H User Manual
Kicker Speaker CVR10 User Manual
KitchenAid Charcoal Grill KFRS271TSS User Manual
Konica Minolta Copier 1480MF User Manual